• 2014.3.31

    テラス席がオープン致しました。 We have just opened terrace seating.

  • 「ぐるぐるナインティナイン」~ゴチになります!15~
    で大好評の噂のパスタが期間限定で登場!

    2014年2月13日(木)放映の日本テレビ系列「ぐるぐるナインティナイン」~ゴチになります!15~で紹介され、ゲストの皆様から大絶賛の評価を頂いたパスタ「茸のベルーテのパスタ トリュフと伊豆のハウスメイドプロシュートをのせて」を、2月28日(金)までの期間限定で提供いたします。(17:00からのディナータイムのみ)
    自慢の自家製パスタマシーンで作る新食感の生パスタに、トリュフと伊豆産のハウスメイドプロシュートをふんだんに使用した贅沢な一皿と、是非この機会にご賞味ください。

    「茸のベルーテのパスタ トリュフと伊豆のハウスメイドプロシュートをのせて」(\2,500) ※数量限定

  • 2014年2月13日(木)放送   日本テレビ系列
    「ぐるぐるナインティナイン」 ~ゴチになります!15~


    第5戦目の会場として、カリフォルニア料理対決というテーマで紹介されました。

    また、番組内で紹介された「放送翌日から食べれる新作メニュー」ですが、2月14日(金)から、ディナータイム(17:00~)限定 で提供開始いたします。
    また、新作メニュー以外にも、番組で紹介され、出演者の皆様 にも大変好評だったメニューの数々もご賞味いただけます(※一部メニュー除く)。
    皆様のご来店をお待ちしております。

    <日本テレビ系列「ぐるぐるナインティナイン」~ゴチになります!15~提供  新作メニュー>

    ①~2013 Emmy Awards Entree~

    牛フィレとショートリブのデュオ(3,800円)
    2013年、アメリカのテレビの祭典「エミー賞」の授賞式で 提供された1品。
    赤身の旨さを引き出した牛フィレ肉と、長時間煮込んだショー トリブという贅沢な2種類のお肉を、エシャロット、牛のだし、アメリカ産の風味豊かな赤ワインを 加えて作ったソースとともにお楽しみください。

    ②~2013 Emmy Awards Entree~

    鱈(たら)のポワレ ベルジュソース(3,500円)
    同じく、2013年、アメリカのテレビの祭典「エミー賞」の授賞式で提供された1品。
    鱈は、魚の素材そのものを活かすべく、シンプルに焼き上げました。
    ベルジュソースは、フレッシュなソースという意味で、トマト、オリーブ、バジル、そしてカリフォルニア料理の特徴 である柑橘系の 素材(レモン・ライムの皮)を加え、さわやかな味わいに仕上げたソースとともにお楽しみください。

    なお、当店が、番組の公式ホームページでも紹介されています。


    ■「ぐるナイweb.」(番組公式ホームページ)
    http://www.ntv.co.jp/gurunai/

  • 2013.12.21 - 12.25

    12/21~12/25の期間はクリスマスコースのみとなります。

    Christmas menu from Dec. 21th through Dec. 25th.

    クリスマス期間に特別メニューをご用意いたしました。

  • 2013.12.02

    ランチをスタートしました!

    Now open for lunch!

    PATNA STELLAがこだわって創作したランチオリジナルのメニューです!リーズナブルな2タイプのランチを是非お楽しみください!

    詳しくはランチメニューをご覧下さい。

  • 2013.10.04

    WebSiteオープン!

    WebSite open!

    全米で、数多くの政治家、ハリウッド俳優に愛されるPATINA RESTAURANT GROUP初の海外1号店の公式サイトをオープンいたしました。

    最新のお知らせやお得な情報などをお伝えしていきます。

究極のモダンアメリカン・クイジーヌ
EAST meets WEST in Far EAST PATINASTELLA
Tokyo Los Angeles New York San Francisco Las Vegas

全米で約50のスペシャリティーレストランを展開し、ハリウッドスターから政治家まで数多くのセレブリティーから熱い支持を得ているPATINA RESTURANT GROUP(パティナ・レストラン・グループ)。
創業者のジョアキム・スプリチャルは“カリフォルニアクイジーンの王”として現在もアメリカ料理界を牽引する“生ける伝説”です。2014年5月、彼の新しい挑戦が、東京で始まります。 1989年にオープン、グループ最高峰のスペシャリティーレストランとして君臨するロサンゼルスの「PATINA」。そして、アメリカ食文化の精華が集まるニューヨーク34番街にグループの威信をかけて2013年にオープンした「STELLA 34 TRATTORIA」。
その2つのスペシャリティーレストランの技とスピリットを融合させ、“食の都”東京で、パティナ・レストラン・グループの大いなる決意を込め、グループの旗艦店となる「PATINASTELLA」(パティナステラ)が海外初進出店としてオープンいたしました。
「PATINASTELLA」がご提供する、アメリカ西海岸と東海岸の食文化が融合した新たなアメリカ料理の世界――モダンアメリカン・クイジーン――をどうぞご賞味ください。
ジョアキム・スプリチャルとパティナ・レストラン・グループの新たな挑戦が、今、東京で始まります。

PATINASTELLA

PRG manages over 50 establishments and has so for the past 50 years across the US, their concepts have attracted a dedicated following of celebrities and politicians. With the founder and executive Chef Joachim Splichal's direction, guests can enjoy his French inspired California cuisine that is full of the art and creativity that has identified him as an innovator.
Since May 2014, his new challenge has started in Tokyo with PATINASTELLA.
In 1989, Chef Splichal opened his first Restaurant “PATINA” in Los Angeles and it is still one of the leading and most famous restaurants in the city. Also, in 2013, STELLA34 TRATTORIA was opened in the prestigious 34th Street MACY’s of New York. Now, PATINASTELLA will be opened combining creative elements of the two restaurants to create a new flagship location here in Tokyo.
Please enjoy our Modern American Cuisine created by this award winning combination of two innovative restaurants.

Lunch
 11:30~14:30(L.O.14:30)
Dinner
 17:30~22:00(L.O.21:00)
定休日
 日曜日ディナータイムのみ

南ドイツ生まれ。南フランスの有名レストランでトップシェフとして名を馳せる。1981年、米国・ロサンセルスに移住。1989年に、スペシャリティーレストラン「PATINA」をオープン。以降、グループの総料理長として、西海岸を中心にスペシャリティーレストランの陣頭指揮を執る。
2002年、雑誌『Bon Appetit」』誌上において伝説的なシェフとして認められ、レストランオーナーオブザイヤーに選ばれる。芸術性を求める食への妥協なき姿勢は、全米で最も独創的で才能のあるシェフとの評価が高い。

Born in Southern Germany, he grew up his career as executive chef at the well-known restaurants in Europe.
After moving to Los Angels, he opened Patina in 1989. Since then as the executive chef he has dedicated for development of the restaurants on West coast.
In 2003, he was named as one of the nation's ""Legendary Chef"" on magazine Bon Appetit and also chosen ""Restaurant of the year"".

大阪府生まれ。大阪や東京のレストランで研鑽を重ね、2008年、ニューヨーク・ロックフェラーセンターの「シーグリル」にて修行。帰国後、東京・渋谷の「WINE CAVE CHATEAU T.S」で料理長を務める。
2011年、さらなる高みを目指し、再び渡米。アメリカ・ロサンゼルスの「PATINA」で修行。パティナ・レストラン・グループの料理長・ジョアキム・スプリチャル氏のもとで、技術を磨く。エミー賞の授賞式や、ニューヨークのティファニー本店でのケータリングに携わり、多くのセレブリティをもてなした。
2012年、静岡県中伊豆の「中伊豆ワイナリー シャトーT.S レストラン ナパ・バレー」の料理長に就任。

Born in Osaka. Chef Sugiura worked at Japanese fusion restaurants in Osaka and Tokyo, He then went to work at the Patina Restaurant Groups' Sea Grill restaurant, in Rockefeller Center in NY.
In 2011, he went to US again and worked with Chef Joachim Splichal at PATINA in LA. He experienced the large scale catering, such as the Emmy Awards in LA and Tiffany in NY.
Then, he worked as the executive chef at WINE CAVE CHATEAU T.S in Shibuya Tokyo. He then became the executive chef at Nakaizu winery CHATEAU T.S restaurant Napa Valley, in Shizuoka.






  • entrance

  • キッチン

  • キッチン

  • テラス

  • テラス

  • テラス

  • ワイングラス

  • exterior

  • exterior

  • exterior

  • interior

  • 料理長 杉浦シェフ

  • 料理長 杉浦シェフ

  • Paul Snyder プロジェクトマネージャー

  • 渡邊ソムリエ

  • 渡邊ソムリエ

  • 渡邊ソムリエ

PATINASTELLA (パティナステラ)

〒150-0047
東京都渋谷区神山町11-15 神山フォレスト1F

TEL
定休日
営業時間



交通

03-5738-7031
日曜日ディナータイムのみ
Lunch
 11:30~14:30(L.O.14:30)
Dinner
 17:30~22:00(L.O.21:00)
JR、東京メトロ、京王井の頭線、東急東横線
「渋谷駅」から徒歩約10分

PATINASTELLA

1st floor Kamiyama Forest, 11-15 Kamiyama-Cho,
Shibuya- ku, Tokyo, Japan 150-0047

Phone





Access

03-5738-7031
Lunch
 11:30-14:30(L.O.14:30)
Dinner
 17:30-22:00(L.O.21:00)
Closed for Dinner on Sunday
10 minutes on foot from Shibuya Station of JR, Tokyo Metro, Keiou Inokashira Line, Tokyu Toyoko Line

PATINASTELLAでは、

キッチン(洗い場スタッフ)を募集しております。(担当:杉浦)

ホールスタッフ(ウェイター・バーテンダー含む)を募集しております。
アルバイト、契約社員共に募集中です。経験者は優遇いたします。

詳しくはこちらまで info@patinastella.com (担当:島津)